용어, 개념, 이론 15

[스크랩] [번역] `전술학 101 (Tactics 101)` / Armchairgeneral.com / 009. 예비대

< 원문출처 : (http://www.armchairgeneral.com/tactics-101-the-reserve.htm) > Tactics 101: 009. The Reserve 전투에 있어서 큰 비밀 하나가 있는데, 이를 예비대라고 한다. 나는 항상 이놈을 갖고 있다. - 웰링턴 공작 The great secret of battle is to have a reserve. I always had one. Duke of Wellington 예비대란 결정적인 공격이..

[스크랩] [번역] `전술학 101 (Tactics 101)` / Armchairgeneral.com / 008. 전투승수 및 기타 개념 복습

< 원문출처 : (http://www.armchairgeneral.com/tactics-101-a-review-of-combat-multipliers-and-other-concepts.htm)> Tactics 101: 008. A review of combat multipliers and other concepts 전술의 90%는 명백하므로 책으로 배울 수 있다. 하지만 나머지 10%는 합리적이지 않은 요소로 이뤄졌으며 마치 연못을 순식간에 가로질러가는 ..

[스크랩] [번역] `전술학 101 (Tactics 101)` / Armchairgeneral.com / 007. 전투승수

< 원문출처 : (http://www.armchairgeneral.com/tactics-101-combat-multipliers.htm) > Tactics 101: 007. Combat Multipliers "승리를 보장하는 데에 있어서는 전투대형(mode of formation)을 어떻게 사용하느냐 보다는, 여러 병종을 적절하게 조합하여 사용하느냐(proper use of the different arms)가 더욱 큰 영향을 미친다." - ..

[스크랩] [번역] `전술학 101 (Tactics 101)` / Armchairgeneral.com / 006. 주공과 조공

< 원문출처 : (http://www.armchairgeneral.com/tactics-101-main-and-supporting-effort.htm) > Tactics 101: 006. Main and Supporting Effort 우리는 계획 수립 과정에 있어서 종종 단순하게 "우리는 저 고지를 점령해야 해"라거나, "X 대령처럼 차려입으면 모든 것이 해결되더라" 라는 식으로 비약해버리는 유혹을 받게 ..

[스크랩] [번역] `전술학 101 (Tactics 101)` / Armchairgeneral.com / 005. 전술과업

< 원문출처: (http://www.armchairgeneral.com/tactics-101-the-tactical-task.htm) > 이번에 번역하는 내용은 2006년 6월에 암체어제네럴에 올라온 글입니다. 용어 번역에 있어서 정확을 기하기 위해서 대한민국 합참 홈페이지를 많이 참조했습니다만, 확실하게 번역어가 찾아지지 않아 임의로 번역한 용..

[스크랩] [번역] `전술학 101 (Tactics 101)` / Armchairgeneral.com / 004. 의도

< 원문출처: (http://www.armchairgeneral.com/tactics-101-purpose.htm) > Tactics 101: 004. Purpose "한 대대가 적군을 언덕이나 다리, 기타 등등에서 몰아내라는 명령을 받았을 경우, 그 실제 의도는 통상 그 지점을 점령하라는 데에 있다. 적군을 파괴하는 것은 단지 어떤 목표를 위한 수단에 불과하고 2차..

[스크랩] [번역] `전술학 101 (Tactics 101)` / Armchairgeneral.com / 003. 결정적 지점

< 원문출처: (http://www.armchairgeneral.com/tactics-101-the-decisive-point.htm) > ※ 이번 회부터 등장하고 있는 작전도들에는 기존의 한국군 군대기호와는 다른 군대기호들이 사용되고 있습니다. 저도 여기에 대해서는 식별하지 못하는 것이 좀 있어서 더 알아보고 있지만, 일단 (http://en.wikipedia.org/w..

[스크랩] [번역] `전술학 101 (Tactics 101)` / Armchairgeneral.com / 002. 임무분석의 중요성

< 원문출처: (http://www.armchairgeneral.com/tactics-101-the-importance-of-mission-analysis-in-planning.htm) > Tactics 101: 002. The Importance of Mission Analysis in Planning "기획이란 자연스럽지 않은 과정이다; 뭔가를 실제로 하는 것이 훨씬 재미가 있는 법이다. 또한 기획하지 않으면, 실패를 맛보게 되더라도, 그 전..

[스크랩] [번역] `전술학 101 (Tactics 101)` / Armchairgeneral.com / 001. 소개

< 원문출처: (http://www.armchairgeneral.com/tactics-101-introduction.htm) > 군사잡지 암체어제네럴 인터넷 사이트에 올라와 있는 '전술학 101 (Tactics 101)'이라는 연재물이 있는데, 꽤 재미있어 보여 번역하기로 하였습니다. 용어들 번역에 있어서는 아무래도 가능한 표준 용어를 쓰려고 하지만, 제가 ..

[스크랩] [번역] 전쟁외 작전(MOOTW)에서의 야전포병 (3) - 2004, 미육군 지휘참모대학

< 원문출처 : (http://www.cgsc.edu/carl/download/csipubs/GWOT_4.pdf) > (계속) 그레나다 (Grenada) 1983년 10월, 레이건 대통령은 미군으로 하여금 카리브해의 그레나다로 진공하여, 당시 이 섬을 지배하고 있었으나 불안정했던 공산정권을 무너뜨리고 민주정부를 세울 것을 지시한다. 당시 파견된 해병..